大会出場者向け案内 - Information for All Participants
駐車場 / Parking
大会会場へお越しの際は、必ず指定の駐車場をご利用ください。
会場周辺や近隣道路での路上駐車、停車しての見学、乗降のための停車は固く禁止されています。
指定駐車場の位置・入場ルート・利用時間などの詳細は、駐車場マップをご確認ください
When visiting the venue, please make sure to use the designated parking areas.
Parking or stopping on public roads, including for drop-offs or to watch the event, is strictly prohibited.
Details such as parking location, access routes in the Parking Access Map as follow.
駐車場開放時間 Parking Opening Hour (10/31更新)
10月30日 8:00-17:00
10月31日 8:00-17:00
11月1日 8:00-17:00
11月2日 8:00-17:00
※また、会場周辺の道路では自転車に乗らないでください。
安全確保のため、自転車は押して移動をお願いします。
For safety reasons, please do not ride bicycles on the roads around the venue — walk your bike instead.
会場アクセスとレイアウト / Venue Access and Layout
大会期間中は、日ごとに会場運用が異なります。
安全かつ円滑な運営のため、通行可能エリアや動線はパスコントロールによって制限されます。
対象日の入場口およびベニューマップを必ずご確認ください。
Venue operations will differ each day during the event.
For safety and smooth operations, access routes is restricted by pass control.
Please check the designated entrance gates and venue map for each day.
■ 10月30日 / October 30th
チャンピオンシップ練習日
入場口: パブリックエントランス (地図)
開放時間: 12:00–15:00
Oct 30 (Championship Practice)
Entrance: Public Entrance (map)
Open Hours: 12:00–15:00
■ 10月31日 / October 31st
チャンピオンシップ公式練習日/チャレンジ練習日
入場口: パブリックエントランス / 開放時間: 9:00–15:45
入場口: アスリートエントランス (地図) / 開放時間: 12:45–15:45
Oct 31 (Championship Official Practice / Challenge Practice)
Entrance: Public Entrance – Open Hours: 9:00–15:45
Entrance: Athlete Entrance (map) – Open Hours: 12:45–15:45
■ 11月1日 / November 1st
チャンピオンシップレース日/チャレンジ公式練習日
入場口: パブリックエントランス / 開放時間: 8:30–16:30
入場口: アスリートエントランス / 開放時間: 14:00–16:30
Nov 1 (Championship Race Day / Challenge Official Practice)
Entrance: Public Entrance – Open Hours: 8:30–16:30
Entrance: Athlete Entrance – Open Hours: 14:00–16:30
■ 11月2日 / November 2nd
チャレンジレース日
入場口: パブリックエントランス / 開放時間: 8:00–16:00(予定)
入場口: アスリートエントランス / 開放時間: 8:00–16:00(予定)
Nov 2 (Challenge Race Day)
Entrance: Public Entrance – Open Hours: 8:00–16:00
Entrance: Athlete Entrance – Open Hours: 8:00–16:00
選手受付 / Riders Confirmation
- 受付場所 / Location:
チームエリア外側の専用テント / Outside the team area. - 受付時間 / Time:
10月31日(金) / 0ct 31 12:45–15:45
11月1日(土) / Nov 1 14:00–16:30
11月2日(日) / Nov 2 8:00–9:00 - 必要書類 / Required Items:
Valid Rider license - 配布物 / Materials Provided:
日本チーム:ナンバープレート、日本代表選手はナショナルジャージを受け取ります
Foreign team:Number plates and side plates
チームエリア / Team Area
ピットエリア利用案内 / Team Pit Area Guidelines
今大会では、競輪場内にチームピットエリアを設けています。
各国別に区分されたテントスペースを使用してください(1テントあたり10〜12名を想定)。
チームエリア内への個人用テントの持ち込みはできません。
日本人選手は、各自で椅子をご準備ください。
また、飲食やバイクメンテナンス等は各自で対応をお願いします。
スペースに限りがありますので、譲り合ってご利用ください。
For this event, a Team Pit Area is set up inside the velodrome grounds.
Please use the designated tent space allocated by country (each tent accommodates approximately 10–12 people).
Personal tents are not permitted inside the team area.
Japanese riders are asked to bring their own chairs.
Food, drinks, and bike maintenance should be handled individually.
As space is limited, please be considerate and share the area with others.
Tables and chairs are provided in the tents for overseas teams.
テント利用制限日 / Restricted Use Dates
10月31日および11月1日は、チャンピオンシップカテゴリーが一部テントスペースを使用します。
この期間は、練習時の荷物置き場としてのみ利用可能です。
On Oct 31 and Nov 1, part of the tent area will be used by Championship categories.
During this period, tents may be used for luggage storage only during practice sessions.
保護者の入場制限 / Parent Access Rules
チームエリアには、選手1名につき保護者1名のみ入場できます。
受付時に保護者へアクレディテーションパスを配布します。
2名以上の入場はできませんのでご了承ください。
Only one parent/guardian per athlete is allowed to enter the team area.
An accreditation pass will be issued to parents at registration.
Please note that no additional persons are permitted inside.
ウォームアップ・ローラー台使用について / Warm-up & Roller Use
チームエリア内にはウォームアップエリアを設けています。
ローラー台の持ち込みは可能ですが、スペースに限りがありますので譲り合ってご使用ください。
また、競輪バンク等への立ち入りは禁止されています。
施設を長期的に利用するためにも、皆さまのご協力をお願いします。
A dedicated warm-up area will be available at the team area.
Riders may bring their own rollers, but please use them considerately as space is limited.
Access to the Keirin velodrome and restricted areas is prohibited.
We kindly ask for everyone’s cooperation to help preserve the facility for future use.
